Упаниша́ды (санскр. उपनिषद्, Upaniṣad) — древнеиндийские трактаты религиозно-философского характера. Являются частью Вед и относятся к священным писаниям индуизма категории шрути. В них в основном обсуждается философия, медитация и природа Бога. Считается, что в Упанишадах изложена основная суть Вед — поэтому их также называют «веданта» (конец, завершение Вед) и они являются основой ведантического индуизма. В Упанишадах главным образом описывается безличный Брахман.
Брахман
ИША УПАНИШАДА
- Владыкой окутано все то, что движется в мире;
- Наслаждайся же отречением, не влекись к чужому добру.
- Постоянно совершая здесь [свои] деяния, пусть стремится [человек] прожить сотню лет;
- Такой же, а не иной, [путь] и у тебя – [путь, на котором] деяние не привязывается к человеку.
- [Мирами] асуров называют те миры, покрытые слепою тьмой;
В них после смерти идут люди, убившие [в себе] Атмана.
- Неподвижное, единое, оно – быстрее мысли; чувства не достигают его, оно двигалось впереди [их].
Стоя, оно обгоняет других – бегущих; Матаришван влагает в него деяния.
- Оно движется – оно не движется, оно далеко – оно же и близко,
Оно внутри всего – оно же вне всего.
- Поистине, кто видит всех существ в Атмане,
И Атмана – во всех существах, тот больше не страшится.
- Когда для распознающего Атман стал всеми существами,
То какое ослепление, какая печаль могут быть у зрящего единство?
10. Он простирается всюду – светлый, бестелесный, неранимый, лишенный жил, чистый, неуязвимый для зла.
Всеведущий, мыслящий, вездесущий, самосущий, что должным образом распределил [по своим местам все] вещи на вечные времена.
11. В слепую тьму вступают те, кто чтут незнание;
Словно в еще большую тьму – те, которые наслаждались в знании.
12. Поистине, говорят, что [это] отлично от знания, отлично от незнания, –
Так слышали мы от мудрых, которые разъяснили нам это.
13. Тот, кто знает обоих вместе – и знание и незнание,
Переправившись через смерть с помощью незнания, достигает бессмертия с помощью знания.
14. В слепую тьму вступают те, кто чтут непроявление;
Словно в еще бóльшую тьму – те, которые наслаждались проявлением.
15. Поистине, говорят, что [это] отлично от проявления, отлично от непроявления, –
Так слышали мы от мудрых, которые разъяснили нам это.
16. Тот, кто знает обоих вместе – и проявление и уничтожение,
Переправившись через смерть с помощью уничтожения, достигает бессмертия с помощью проявления.
17. Золотым диском покрыто лицо действительного.
Ты, Пушан, открой его мне, чтущему действительное, чтобы я мог видеть.
18. О Пушан, единственный риши, Яма, Сурья, сын Праджапати, распространи [свои] лучи, сосредоточь [свой] блеск.
Я вижу твой прекраснейший образ, я есмь тот пуруша, который [находится там].
19. Пусть жизнь [войдет] в бессмертное дыхание, и это тело найдет конец в пепле.
Аум! Ум, помни совершенное, помни! Ум, помни совершенное, помни!
20. О Агни! Веди нас благоприятной стезей к процветанию, о бог, знающий все пути.
Удали от нас совращающий грех. Мы воздадим тебе величайшую хвалу.
МУНДАКА УПАНИШАДА
ПЕРВАЯ ЧАСТЬ
Первая глава
- Брахман возник первым из богов, творец всего, хранитель мира.
Он передал [своему] старшему сыну Атхарвану знание о Брахмане – основу всех знаний.
- То знание Брахмана, которое Брахман передал Атхарвану, Атхарван поведал Ангиру,
Тот передал [его] Сатьявахе Бхарадвадже, Бхарадваджа [передал] Ангирасу высшее и низшее [знание].
- И вот, поистине, Шаунака, великий домохозяин, должным образом приблизившись к Ангирасу, спросил: "С распознаванием чего, почтенный, все это становится распознанным?".
- И тот сказал ему: "Два знания должны быть познаны, – говорят знатоки Брахмана, – высшее и низшее".
- Низшее здесь – это Ригведа, Яджурведа, Самаведа, Атхарваведа, [знание] произношения, обрядов, грамматики, толкования слов, метрики, науки о светилах.
Высшее же – то, которым постигается непреходящее;
- То, что невидимо, непостижимо, не имеет рода, бесцветно, без глаз и ушей, без рук и ног,
Вечное, всепроникающее, вездесущее, тончайшее; то непреходящее, в котором мудрые видят источник существ.
- Как паук выпускает и вбирает [в себя нить], так возникают на земле растения,
Как [растут] волосы на голове и теле живого человека, так возникает все из негибнущего.
- Силою подвижничества возрастает Брахман, из него рождается пища,
Из пищи – дыхание, разум, действительное, миры, [деяния] и в деяниях – бессмертное.
- От того, кто – всезнающий, всеведущий, чье подвижничество состоит из знания, рождены этот Брахман, имя, образ и пища.
- Вот эта истина:
Вторая глава
Действия, которые мудрецы видели в священных словах, многообразно распространены в триаде.
Постоянно исполняйте их, любители истины, – таков ваш путь в мир, добрых дел.
- Когда зажжен жертвенный огонь и играет пламя,
То пусть между двумя долями возлияния растопленным маслом [жертвующий] с верой совершает подношение.
- Чья агнихотра не сопровождается жертвоприношениями новолуния, полнолуния, четырехмесячным подношением первых [плодов жатвы] и совершена без гостей,
Лишена возлияния, подношения вишведевам, совершается не должным образом, – [у того она] губит его миры, вплоть до седьмого.
- Черный, ужасный, быстрый, как мысль, очень красный, цвета густого дыма,
Искрящийся и богиня во всех образах – вот семь играющих языков [пламени].
- Кто при сиянии этих [языков пламени] исполняет [дела] и вовремя совершает подношения,
Того они, [как] лучи солнца, ведут [туда], где обитель единого владыки богов.
- "Приди, приди!" – [говорят] ему совершающие подношения и лучами солнца ведут жертвователя,
Восхваляя [его] и обращаясь [к нему] с приятной речью: "Это твой чистый мир Брахмана, [заслуженный] добрыми делами!".
- Все же непрочны эти ладьи в образе жертв, счетом – восемнадцать, в которых пребывают низшие действия;
Те глупцы, что радуются им, [словно] благому, снова достигают старости и смерти.
- Пребывание в глубине незнания, [но] считая себя разумными и учеными,
Мучимые скитаются дураки, словно слепцы, ведомые слепцом.
- Пребывая в многообразном незнании, невежественные полагают: "Мы достигли цели";
Исполняющие обряды не постигают [истины] и поэтому, страдая от привязанностей, гибнут, когда истощаются миры.
10. Считая жертвоприношения и [прочие] благочестивые дела самым важным, ослепленные не знают иного блага;
Насладившись на вершине небес благодаря добрым делам, они [снова] вступают в этот или еще более низкий мир.
11. Те же, которые с верой предаются в лесу подвижничеству, успокоенные, знающие, ведущие жизнь нищенствующих монахов,
Идут, безгрешные, через врата солнца [туда], где – тот бессмертный пуруша, негибнущий Атман.
12. Рассмотрев миры, приобретенные действиями, пусть брахман достигнет безразличия – не бывает несотворенного благодаря сотворенному.
Ради этого распознавания пусть с топливом в руке он подойдет к учителю, просвещенному, утвержденному в Брахмане.
13. Ему, должны образом приблизившемуся, спокойному в мыслях, умиротворенному, тот знающий
Пусть правдиво передаст то знание Брахмана, благодаря которому знают неуничтожимого пурушу – истину.
ВТОРАЯ ЧАСТЬ
Первая глава
- Вот эта истина:
Как из пылающего огня тысячами возникают искры, подобные [ему],
Так, дорогой, различные существа рождаются из неуничтожимого и возвращаются в него же.
- Ибо пуруша – божественный, бестелесный; ибо он – и снаружи, и внутри, нерожденный;
Ибо [он] – без дыхания, без разума, чистый, выше высшего, непреходящего.
- От него рождаются дыхание, разум и все чувства;
Пространство, ветер, свет, вода, земля – всеобщая опора.
- Огонь – [его] голова, глаза – луна и солнце, страны света – уши, речь – раскрытые веды,
Ветер – дыхание, сердце – весь [мир], из его ног – земля, ибо он Атман всех существ.
- От него [происходит] огонь, чье топливо – солнце, от луны дождь, растения на земле;
Мужчина изливает семья в женщину – [так] многочисленные творения рождаются от пуруши.
- От него [происходят] ричи, саманы, яджусы, обряды посвящения и все жертвоприношения, церемонии и все дары жрецам.
И год, и жертвователь, и миры, где светит луна, где солнце.
- И от него рождаются многочисленные боги, садхьи, люди, скот, птицы;
Вдох и выдох, рис и ячмень, подвижничество и вера, истина, воздержанность, закон.
- Семь дыханий происходит от него, семь огней, топливо, семь возлияний;
Семь этих миров, в которых движутся дыхания, сокрытые по семи в тайнике [сердца].
- От него – все моря и горы, от него текут реки всех видов;
От него – и все растения, и соки; ибо, возникнув благодаря ему, существует этот внутренний Атман вместе с элементами.
10. Пуруша – все это; действие, подвижничество, Брахман; [он] – за пределами смерти,
Кто знает это, скрытое в тайнике [сердца], тот, о дорогой, разрубает здесь узел незнания.
Вторая глава
- Явное, утвержденное, пребывающее в тайнике [сердца]; истинно великое место, где сосредоточено [все] это;
Движущееся, дышащее и мигающее – знайте, что оно – сущее, не-сущее, желанное, высшее;
Что [оно – ] превосходящее [всякое] распознавание существ.
- То, что светится и что меньше малого, в чем скрыты миры и обитатели миров, Это непреходящий Брахман, он – дыхание, это речь и разум,
Это истина, это бессмертие, это следует узнать – узнай [это], дорогой!
- Взяв великое оружие – лук упанишад, наложи на него стрелу, заостренную почитанием;
Натянув [тетиву] мыслью о владыке, знай, дорогой, что цель – это непреходящий.
- Пранава – лук, стрела – Атман, Брахманом зовут эту цель;
Следует, не отвлекаясь, узнать его. Пусть [человек] соединится с этим [Брахманом], как стрела [с целью].
- На чем выткано небо, земля и воздушное пространство вместе с разумом и всеми дыханиями Знайте: лишь то одно – Атман. Оставьте иные речи. Это мост, [ведущий] к бессмертию.
- Становясь множественным, он движется там, внутри, где сходятся жилы, подобно спицам в ступице колеса.
"Аум" – так размышляйте об Атмане. Да будет вам счастье в переправе на тот берег тьмы!
- Кто всезнающий, всеведущий, у кого – это величие на земле,
Тот – Атман, утвержденный в пространстве [сердца], в божественном граде Брахмана.
- Состоящий из разума, ведущий дыхание и тело, утвержденный в пище, сосредоточенный в сердце Мудрые постигают его распознаванием – [это] образ блаженства, бессмертия, что сияет.
- Разрубается узел сердца, рассеиваются все сомнения,
Завершаются действия у того, кто увидел в нем высшее и низшее.
10. В золотом высшем ларце – незапятнанный, не имеющий частей Брахман.
Он – чистый, светоч светочей, – вот, что знают знающие Атмана.
11. Там не светит ни солнце, ни луна и звезды, не светят эти молнии – откуда [может быть там] этот огонь?
Все светит лишь вслед за ним, светящим; весь этот [мир] отсвечивает его светом.
12. Поистине, Брахман – это бессмертное, Брахман – впереди, Брахман – позади, справа и слева,
Он простирается вниз и вверх; поистине, Брахман – все это, величайшее.
ТРЕТЬЯ ЧАСТЬ
Первая глава
- Две птицы, соединенные вместе, друзья, льнут к одному и тому же дереву Одна из них поедает сладкую ягоду, другая смотрит [на это], не поедая.
- На том же дереве – человек, погруженный [в горести мира], ослепленный, скорбит о [своем] бессилии;
Когда же он зрит другого – возлюбленного владыку и его величие, то освобождается от скорби.
- Когда видящий видит златоцветного творца, владыку, пурушу, источник Брахмана,
То сведущий, стряхнув [с себя] добро и зло, незапятнанный, он достигает высшего единства.
- Ибо это – дыхание, которое сияет во всех существах; распознающий сведущий не ведет речей о [чем-либо] ином;
Развлекающийся в Атмане, наслаждающийся в Атмане, совершающий [действия], он – лучший из знатоков Брахмана.
- Ибо этот Атман достигается истиной, подвижничеством, правильным знанием, постоянной воздержанностью;
Ибо [он] находится внутри тела, состоит из света, чистый – [тот], которого видят аскеты. лишенные пороков.
- Лишь истина побеждает, а не ложь. Истиной уготован путь, ведущий к богам,
По которому риши, достигшие желанного, восходят [туда], где [находится] то высшее пристанище истины.
- Оно – великое и божественное, непостижимого образа, и оно, тоньше тонкого, сияет;
Оно дальше далекого и здесь вблизи, у видящих [оно] скрыто здесь в тайнике [сердца].
- [Оно] не постигается ни глазом, ни речью, ни иными чувствами, ни подвижничеством или действием,
Но [когда] существо очищено светом познания, то размышляющий видит его, лишенного частей.
- Этот тонкий Атман следует познать мыслью, в которую проникло пятеричное дыхание.
Вся мысль людей пронизана дыханиями; когда она очищена, проявляется этот Атман.
10. Какой бы мир ни предстал себе разумом [человек], существо которого очищено, и каких бы желаний ни возымел,
Он достигает того мира и [исполнения] тех желаний. Пусть поэтому желающий блага почитает знатока Атмана.
Вторая глава
- Он знает это высшее пристанище Брахмана, где ярко сияет все [сущее], сокрытое [в нем];
Те мудрецы, что почитают пурушу, свободные от желаний, преодолевают семя [рождения].
- 2. Кто питает желания, помышляя [о них], тот возрождается здесь и там из-за желаний,
Но у удовлетворившего желания и постигшего Атмана уже здесь [на земле] исчезают все желания.
- Этот Атман не постигается ни толкованием, ни рассудком, ни тщательным изучением;
Кого избирает этот [Атман], тем он и постигается; тому этот Атман открывает свою природу.
- Этот Атман не постигается ни [человеком], лишенным силы, ни небрежным или же бесцельным подвижничеством,
Но кто, наделенный знанием, усердствует в этих средствах, Атман того проникает в пристанище Брахмана.
- Достигнув его, риши, удовлетворенные знанием, постигшие Атмана, свободные от страстей, умиротворенные,
Достигнув во всем вездесущего, соединенные Атманом, эти мудрецы проникают во все.
- Аскеты, тщательно постигшие смысл распознавания веданты, очистившие [свое] существо путем отречения,
В конце времени все освобождаются, [достигнув] высшего бессмертия в мирах Брахмана.
- Пятнадцать частей ушли к [своим] основам, и все чувства – к соответствующим божествам;
Действия и Атман, состоящий из распознавания, – все становится единым в высшем, непреходящем [существе].
- Как реки текут и исчезают в море, теряя имя и образ,
Так знающий, освободившись от имени и образа, восходит к божественному пуруше, выше высокого.
- Поистине, тот, кто знает этого высшего Брахмана, становится Брахманом. Не бывает в его роду [того, кто бы] не знал Брахмана.
Он преодолевает скорбь, преодолевает зло; освобожденный от уз в тайнике [сердца], он становится бессмертным.
10. Об этом сказано в риче:
Совершающим обряды, просвещенным, утвержденным в Брахмане, с верой самим творящим подношение единственному, риши!
Свежие комментарии